La Bíblia
Litúrgia
Doctrina
Comunitat

Cerca un passatge o una paraula

Escriu una referència (Mt 22) o paraules clau (amor) per cercar a tota la Bíblia

Referències
Paraules
Esc tancar cercar
Lloc bíblic

Maalab

MAALAB (LLOC) [Heb mēhebel ( מֵהֶבֶל) ]. La forma RSV del nom d'una ciutat que apareix abans d'Achzib en relació amb el territori tribal d'Aser (Josué 19.29). La redacció real del text  és mēhebel ˒akzı̂bâ . En l'AV,  la mem d'obertura  es considera un prefix ("de"), i MT mhbl es tradueix "de la costa" (a Achzib). Cooke ( Joshua CBSC , 181) es tradueix "per la regió de" (Achzib). La majoria dels erudits, no obstant això, consideren mem com a part de la paraula i MT mhbl ("Mehebel") com el nom d'un lloc. La LXX B de Jos 19.29 diu "de Leb i Achzib", la qual cosa suggereix que MT mhbl en realitat representa una metàtesi d'un originalmhlb. Això llavors estaria recolzat per les dades de Jutges 1.31, que enumera un "Ahlab" abans d'Achzib (i un "Helbah" després d'ell) com una ciutat que Aser no va desposseir. Molts estudiosos creuen que totes aquestes formes són corrupcions del mateix nom de lloc, "Mahalab", i que això ha d'identificar-se amb el Mahallibu esmentat en la tercera campanya de Sennacherib ( ANET, 287). Aquesta ciutat després s'associaria amb Khirbet el-Mahalib a la vora del riu Litani, 6 km al NE de Tir. Consulti també ALAB.

No obstant això , Na˒estimen (1986: 57-60), que relaciona la llista de pobles de Josué amb les conquestes de David, suggereix que Khirbet el-Mahalib estava gairebé amb certesa en el territori de Tir i, per tant, no podia haver estat capturat per David. Per tant, col·loca la ciutat esmentada en la Bíblia (MT mhbl , Helbah, Ahlab) més al S, tenativemente en Ras al-Abyad. Kallai ( HGB , 220-23) considera Ahlab i Helbah com dos llocs diferents i no connecta les ciutats enumerades en Josué amb la conquesta de David. No obstant això, ell creu que la llista en Joshua apareix en ordre geogràfic, per la qual cosa també col·loca MT mhbl(Josué 19.29) S de Tir i ho identifica amb l'Helba de Jutges 1.31 (però sense situar-ho en un lloc específic). Ell identifica l'Ahlab de Jutges 1.31 amb Mahallibu (Khirbet el-Mahalib).

No obstant això, és gairebé segur que la llista de pobles en Joshua que comença amb MT mhbl (RSV Mahalab) és una addició al text que té un origen comú amb la llista de Jutges 1. Llavors, l'ordre geogràfic no coincideix necessàriament amb el de la secció anterior. La similitud dels topònims -Mehebel-, Ahlab i Helbah amb Mahallibu / Mahalib ha de considerar-se com el factor decisiu que identifica a RSV Mahalab (Mehebel) -així com Ahlab i Helbah- amb Khirbet el-Mahalib. La conclusió històrica llavors ha de ser que David efectivament controlava aquesta regió del nord i que el territori de Tir era en #aqueix moment molt petit.

Bibliografia

Na˒estimen, N. 1986. Fronteres i districtes en historiografia bíblica. Jerusalem.

      RAFAEL FRANKEL

Definició adaptada i traduïda al català d'un diccionari bíblic de domini públic (Diccionari modern de la Bíblia).

← Torna al diccionari bíblic