Shefufam
SHEFUFAM (PERSONA) [Heb ĕpûpām ( שְׁפוּפָם)]. Var. SHEFUFAN. SHUFAMITES. El quart dels cinc fills de Benjamí (Números 26: 38-40). Encara que el nom "Sefufam" apareix només en una de les genealogies benjaminitas (Núm. 26:39), la qual cosa poden ser formes corruptes del nom també són presents en les altres genealogies de la tribu (Muppim, Gen 46:21; Shuppim, 1 Cròniques 7.12, 15; Sefufán, 1 Cròniques 8: 5). A més, el nom "Shephupham" i les seves variants solen aparèixer en companyia de noms similars, que també poden ser variants d'un sol nom: Huppim (Gen 46:21; 1 Cròniques 7.12, 15), Hupham ( Números 26:39) i Hiram (1 Cròniques 8: 5). No obstant això, existeixen nombroses diferències entre aquestes genealogies benjaminitas, i no hi ha consens entre els erudits sobre quin hauria d'usar-se per a corregir les altres. Entre les reconstruccions que s'han proposat, no obstant això, la preferència de Rudolph per la de Números 26 (Chronikbücher 70-71) ha guanyat molt de suport, encara que no universal.
Gènesi 46: 8-27 enumera als descendents de Jacob que van entrar a Egipte. En el v 21, el MTle dóna a Benjamí deu fills, un dels quals va ser Muppim. La LXX, no obstant això, li dóna a Benjamí només tres fills, però agrega sis néts, un dels quals era Mamphin i un besnét. Pot ser que Muppim / Mamphin sigui una forma corrupta de Shephupham (Westermann 1986: 153). Els comentaristes generalment noten que, segons Gènesis, Benjamí tenia només uns 25 anys quan ell i la seva família van entrar a Egipte (vegeu Gènesi 35: 16-19; 41:46, 53; 45: 6); era bastant jove per a tenir va tenir deu fills (o el besnét que es troba en la LXX; Westermann 1986: 160). A més, el TM de Gènesi 46:21 és incongruent amb la llista dels descendents de Benjamí en Números 26: 38-40; el TM de Números 26 li assigna cinc fills (Bela, Ashbel, Ahiram, Shephupham i Hupham) i dos néts (Ard i Naamán) a través de Bela. La LXX de Números 26:
1 Cròniques 7: 6-12 proporciona una tercera llista dels descendents de Benjamí i enumera a Bela, Becher i Jediael com els tres fills del patriarca. El primogènit (Bela) va tenir cinc fills (v. 7): Ezbón, Uzzi, Uziel, Jerimot i Iri (o Anar, v. 12). Iri, al seu torn, va tenir dos fills, Shuppim i Huppim. Pot ser que el text o la tradició d'aquesta genealogia benjaminita sigui corrupte i aquest Shupim fos la mateixa persona que el Sefufam de Números 26:39. Curtis i Madsen ( CrónicasICC, 145-49) va proposar que, atès que 1 Cròniques 7: 6-11 és tan sorprenentment diferent de la genealogia benjaminita en Números 26, originalment era una genealogia de la tribu de Zabulón, i el versicle 12 era una genealogia de Dan. A més, ja hi ha una genealogia de Benjamí en 1 Cròniques 8, però cap en 1 Cròniques 1-9 per a Zabulón. No obstant això, aquest suggeriment ha guanyat poc suport, ja que a la majoria dels erudits els resulta més fàcil atribuir les diferències entre les dues genealogies (benjaminitas) a la corrupció textual oa canvis intencionals dels qui van transmetre el material genealògic (Braun 1 Chronicles WBC , 106-9). .
En 1 Cròniques 7.15, s'informa que el fill de Manasés, Maquir, "va prendre una esposa per a Hupim i Supim". No obstant això, la identitat de Shuppim no és clara. Era benjaminita, potser el mateix Shupim que es va trobar en 1 Cròniques 7.12, o potser el seu nom és una forma corrupta de Shephupham (Núm. 26:39)? O era un manasita, possiblement fill de Machir? La LXX, en qualsevol cas, dóna el seu nom com Mamphin, la mateixa forma que ocorre en Gènesi 46:21, on el TM diu Muppim. La genealogia de Manasés en 1 Cròniques 7: 14-19 presenta una sèrie de problemes complexos que no s'han resolt a satisfacció de la majoria dels erudits, per la qual cosa sembla que la identitat de Shuppim continuarà sent desconeguda. El mateix nom apareix en 1 Cròniques 26:16, on s'informa que quan es van tirar sorts per a assignar als diversos porters els seus llocs a Jerusalem, dos dels levites, Shupim i Hosa,
Una altra genealogia de la tribu de Benjamí ocorre en 1 Cròniques 8. Entre els noms està Sefufán (v. 5), un dels nou fills de Bela, fill de Benjamí. Aquesta també pot ser una forma corrupta de Shephupham, com indiquen el Targum i alguns mss hebreus en llegir Shephupham.
Per tant, dos punts romanen incerts: (1) la relació entre els noms "Shephupham", "Muppim", "Shuppim" i "Shephuphan" i (2) la seva relació (és) amb el patriarca Benjamí.
Bibliografia
Westermann, C. 1986. Gènesi 37-50. Minneapolis.
M. PATRICK GRAAM
Definició adaptada i traduïda al català d'un diccionari bíblic de domini públic (Diccionari modern de la Bíblia).