Joan 13:11
Jesús sabia qui el traïa, i per això va dir: «No tots sou nets.»
— Joan 13:11, Bíblia Catalana Interconfessional
Notes
Mt 10,4+. Ara la traïció ja ha començat (v. 2). (Mt 10,4; v. 2)
Comentari dels Pares de l'Església
La Catena Aurea de Sant Tomàs d'Aquino comenta aquest passatge (13,6-11):
Llegeix el comentari patrístic →Referències creuades
- Joan 13:18 »No parlo per tots vosaltres. Sé qui vaig escollir, però s’havia de complir allò que diu l’Escriptura: El qui compartia el meu pa, m’ha traït el primer.
- Joan 13:26 Jesús respon: —És aquell a qui donaré el tros de pa que ara sucaré. Llavors suca el pa i el dona a Judes, fill de Simó Iscariot.
- Joan 13:21 Després de dir això, Jesús es contorbà i afirmà: —En veritat, en veritat us dic que un de vosaltres em trairà.
- Joan 13:2 Mentre sopaven, quan el diable ja havia posat en el cor de Judes, fill de Simó Iscariot, la resolució de trair-lo,
- Mateu 26:24-25 El Fill de l’home se’n va, tal com l’Escriptura ha dit d’ell, però ai de l’home que el traeix! A aquest home, més li valdria no haver nascut. Judes, el qui el traïa, li preguntà: —¿No soc pas jo, rabí? Ell li respongué: —Tu ho has dit.
- Joan 6:64-71 Però entre vosaltres n’hi ha alguns que no creuen. Des del principi, Jesús sabia qui eren els qui no creien i qui l’havia de trair. I afegí: —Per això us he dit que ningú no pot venir a mi si no li ho concedeix el Pare. Des d’aquell moment, molts dels seus deixebles es van fer enrere i ja no anaven més amb ell. Llavors
- Joan 2:25 i no necessitava que ningú li expliqués què són els homes: ell sabia prou què hi ha en el cor de cadascú.
- Joan 17:12 Mentre era amb ells, jo els guardava en el teu nom, el que tu m’has donat. He vetllat per ells i no se n’ha perdut ni un de sol, fora del qui s’havia de perdre, perquè es complís el que diu l’Escriptura.