Joan 19:36
En efecte, tot això va succeir perquè s’havia de complir allò que diu l’Escriptura: No li han de trencar cap os.
— Joan 19:36, Bíblia Catalana Interconfessional
Notes
Ex 12,46. En aquest text del llibre de l’Èxode es tracta de la normativa referent a l’anyell pasqual. En l’evangeli, Jesús és presentat com el nou anyell pasqual, mort per donar la vida als homes (vegeu Jn 1,29). Vegeu també Nm 9,12; Sl 34,21. (Ex 12,46; Jn 1,29; Nm 9,12; Sl 34,21)
Comentari dels Pares de l'Església
La Catena Aurea de Sant Tomàs d'Aquino comenta aquest passatge (19,31-37):
Llegeix el comentari patrístic →Referències creuades
- Salms 34:20 El just pateix molts mals, però el Senyor sempre l’allibera;
- Nombres 9:12 No en podran guardar gens per a l’endemà ni trencaran cap os de l’anyell. Celebraran la Pasqua complint tot el seu ritual.
- Èxode 12:46 »L’heu de menjar en una sola casa; no tragueu gens de carn fora de la casa. »No li heu de trencar cap os.
- Joan 19:28 Després d’això, Jesús, sabent que ja tot s’havia acomplert, perquè s’acabés de complir l’Escriptura, va dir: —Tinc set.
- Salms 22:14 uns lleons que destrossen i rugeixen obren la boca contra mi.
- Salms 35:10 Proclamaré amb totes les forces: «Qui és com tu, Senyor? Defenses el pobre contra el poderós, el pobre desvalgut contra aquell qui l’espolia.»
- Mateu 1:22 Tot això va succeir perquè es complís allò que el Senyor havia anunciat pel profeta:
- Joan 19:24 i es digueren entre ells: —No l’esquincem; sortegem-la a veure a qui toca. S’havia de complir allò que diu l’Escriptura: S’han repartit entre ells els meus vestits; s’han jugat als daus la meva roba. Això és el que van fer els soldats.