Marc 2:22
I ningú no posa vi nou en bots vells: el vi rebentaria els bots i es farien malbé bots i vi. A vi nou, bots nous.
— Marc 2:22, Bíblia Catalana Interconfessional
Notes
Mt 9,17 nota r. (Mt 9,17)
Comentari dels Pares de l'Església
La Catena Aurea de Sant Tomàs d'Aquino comenta aquest passatge (2,18-22):
Llegeix el comentari patrístic →Referències creuades
- Mateu 9:17 Tampoc no posen vi nou en bots vells: els bots es rebentarien, el vi s’escamparia i els bots es farien malbé. El vi nou s’ha de posar en bots nous, i així es conserven bots i vi.
- Salms 119:83 Fins si em quedava ressec com un odre fumat, no oblidaria els teus decrets.
- Lluc 5:37-38 I ningú no posa vi nou en bots vells: si ho fes així, el vi nou rebentaria els bots i s’escamparia, i els bots es farien malbé. El vi nou s’ha de posar en bots nous.
- Josuè 9:4 foren més astuts. Es van disfressar, carregaren els seus ases amb alforges velles i amb bots de vi rebentats i recosits,
- Josuè 9:13 Aquests bots de vi eren nous quan els vam omplir, i ara estan tots rebentats. I fixeu-vos en els nostres vestits i les nostres sandàlies, com s’han anat gastant durant aquest llarg viatge.
- Salms 119:80 Que el meu cor guardi irreprensible els teus decrets i no quedaré confós.
- Job 32:19 sembla vi fermentat, sense sortida, en bots nous a punt de rebentar.