Marc 5:35
Encara Jesús parlava, que n’arriben uns de casa del cap de la sinagoga a dir-li: —La teva filla s’ha mort. Què en trauràs, d’amoïnar més el Mestre?
— Marc 5:35, Bíblia Catalana Interconfessional
Comentari dels Pares de l'Església
La Catena Aurea de Sant Tomàs d'Aquino comenta aquest passatge (5,35-43):
Llegeix el comentari patrístic →Referències creuades
- Lluc 8:49 Encara Jesús parlava, que n’arriba un de casa del cap de la sinagoga a dir-li: —La teva filla és morta. No amoïnis més el Mestre.
- Joan 11:39 Jesús digué: —Traieu la llosa. Marta, la germana del difunt, li diu: —Senyor, després de quatre dies, ja deu fer fortor.
- Marc 5:22 Llavors arriba un dels caps de la sinagoga, que es deia Jaire, i, així que el veu, se li llança als peus
- Marc 10:17 Quan es posava en camí, un home s’acostà corrent, s’agenollà davant de Jesús i li preguntà: —Mestre bo, què haig de fer per a posseir la vida eterna?
- Lluc 7:6-7 Jesús se n’anà amb ells. No era gaire lluny de la casa, quan el centurió li va enviar uns amics a dir-li: —Senyor, no et molestis, que jo no soc digne que entris a casa meva, i per això ni tan sols m’he considerat digne de venir a trobar-te; però digues una paraula i el meu criat es posarà bo.
- Joan 5:25 En veritat, en veritat us dic que arriba l’hora, més ben dit, és ara, que els morts sentiran la veu del Fill de Déu, i els qui l’hauran escoltada viuran.
- Joan 11:28 Havent dit això, Marta se’n va anar a cridar la seva germana Maria i li digué en veu baixa: —El Mestre és aquí i et crida.
- Mateu 26:18 Ell respongué: —Aneu a la ciutat, a casa de tal, i digueu-li: “El Mestre diu: La meva hora és a prop. Faré el sopar pasqual amb els meus deixebles a casa teva.”
- Joan 11:32 Maria va arribar on era Jesús i, en veure’l, se li llançà als peus i li digué: —Senyor, si haguessis estat aquí, no s’hauria mort, el meu germà.
- Joan 11:21 Marta digué a Jesús: —Senyor, si haguessis estat aquí, no s’hauria mort, el meu germà.
- Joan 11:25 Li diu Jesús: —Jo soc la resurrecció i la vida. Qui creu en mi, encara que mori, viurà;