Marc 8:18
¿ Teniu ulls, però no hi veieu, orelles, però no hi sentiu ? »¿No recordeu
— Marc 8:18, Bíblia Catalana Interconfessional
Notes
Jr 5,21; Ez 12,2. Vegeu també Mc 4,12. (Jr 5,21; Ez 12,2; Mc 4,12)
Comentari dels Pares de l'Església
La Catena Aurea de Sant Tomàs d'Aquino comenta aquest passatge (8,10-21):
Llegeix el comentari patrístic →Referències creuades
- Fets 28:26-27 » Ves a dir a aquest poble: Escoltareu, però no comprendreu; mirareu bé, però no hi veureu. S’ha fet insensible, el cor d’aquest poble! S’han tapat les orelles, han tancat els ulls, no fos cas que els seus ulls hi veiessin, les seves orelles hi sentissin, el seu cor comprengués i es convertissin. I jo els guariria!
- Mateu 13:14-15 Així es compleix en ells aquella profecia d’Isaïes que diu: » Escoltareu, però no comprendreu; mirareu, però no hi veureu. S’ha fet insensible, el cor d’aquest poble, s’han tapat les orelles, han tancat els ulls, no fos cas que els seus ulls hi veiessin, les seves orelles hi sentissin, el seu cor comprengués i es conve
- Jeremies 5:21 Escolta bé això que et dic, poble insensat, incapaç de comprendre: Teniu ulls, però no hi veieu, orelles, però no hi sentiu.
- Marc 4:12 per tal que » mirin, però no hi vegin; escoltin, però no comprenguin, no fos cas que es convertissin i fossin perdonats .
- Ezequiel 12:2 —Tu, fill d’home, vius enmig d’un poble rebel, que té ulls per a veure-hi i no hi veu, i orelles per a escoltar i no escolta; és un poble rebel.
- Joan 12:40 Els ha encegat els ulls i els ha endurit el cor, no fos cas que els seus ulls hi veiessin, el seu cor comprengués, i es convertissin. I jo els guariria!
- Isaïes 6:9-10 Ell digué: —Ves a dir a aquest poble: “Escoltareu, però no entendreu; mirareu, però no comprendreu.” Fes insensible el cor d’aquest poble, fes sordes les seves orelles i cecs els seus ulls. Que els seus ulls no hi vegin, que les seves orelles no hi sentin, que el seu cor no comprengui. Que no es converteixin ni siguin
- Isaïes 42:18-20 «Sords, escolteu! Mireu, cecs, i vegeu-hi! Qui és cec, sinó el meu servent? Qui és sord, com l’herald que jo envio? És veritat: ¿qui és cec sinó el qui estava predestinat, cec com el servent del Senyor? Has vist moltes coses però no les recordes; hi senties bé però no escoltaves.
- Romans 11:8 tal com diu l’Escriptura: Déu els ha donat un esperit que els ensopeix, ulls per a no veure-hi i orelles per a no sentir-hi, fins al dia d’avui.
- Salms 115:5-8 tenen boca, però no parlen, tenen ulls, però no hi veuen, orelles que no hi senten i nas que no olora. Les seves mans no palpen, els seus peus no caminen ni té veu la seva gorja. Seran com ells els qui els fabriquen i tots els qui hi tenen confiança.
- Isaïes 44:18 Aquesta gent no sap què fa, no entén res; té els ulls massa entelats per a veure-hi, el cor massa ofuscat per a comprendre.
- Deuteronomi 29:4 »Durant quaranta anys t’he conduït pel desert, i no se t’han fet malbé els vestits ni les sandàlies.