Mateu 13:50
i els llançaran a la fornal ardent; allà hi haurà els plors i el cruixit de dents.
— Mateu 13:50, Bíblia Catalana Interconfessional
Notes
Vegeu v. 42; Dn 3,6. (v. 42; Dn 3,6)
Mt 8,12 nota e. Com la paràbola del blat i el jull (vv. 24-30) , la paràbola de la xarxa recorda que en el món conviuen els bons i els dolents. Però aquí l’accent recau sobre la separació que hi haurà a la fi dels temps i la sort que amenaça els qui ara fan el mal (vv. 49-50). (Mt 8,12; vv. 24-30; vv. 49-50)
Comentari dels Pares de l'Església
La Catena Aurea de Sant Tomàs d'Aquino comenta aquest passatge (13,47-50):
Llegeix el comentari patrístic →Referències creuades
- Apocalipsi 14:10-11 hauran de beure el vi de la fúria de Déu, abocat sense barreges a la copa de la seva indignació. Seran turmentats amb foc atiat amb sofre davant els àngels sants i davant l’Anyell, i el fum del seu suplici pujarà pels segles dels segles. Els qui adorin la bèstia i la seva estàtua i els qui portin la marca del seu nom n
- Mateu 13:42 i els llançaran a la fornal ardent; allà hi haurà els plors i el cruixit de dents.
- Lluc 13:27-28 Ell us respondrà: “No sé d’on sou. Aparteu-vos de mi, tots els qui heu obrat el mal! ” Allà hi haurà els plors i el cruixit de dents, quan veureu Abraham, Isaac, Jacob i tots els profetes en el Regne de Déu, mentre que a vosaltres us hauran tret fora.
- Mateu 8:12 mentre que els fills del Regne seran llançats fora, a la tenebra; allà hi haurà els plors i el cruixit de dents.
- Apocalipsi 16:10-11 El cinquè àngel va buidar la seva copa damunt el tron de la bèstia, i el reialme de la bèstia quedà cobert de tenebres. La gent es mossegava la llengua de dolor, i blasfemava contra el Déu del cel a causa del sofriment i de les úlceres, però no es van convertir de la seva manera de viure.
- Mateu 24:50-51 vindrà el seu senyor el dia que menys s’ho espera i a l’hora que ell no sap; el castigarà i li farà compartir la sort dels hipòcrites. Allà hi haurà els plors i el cruixit de dents.