Mateu 18:29
»El company se li va llançar als peus i li suplicava: »—Tingues paciència amb mi i ja t’ho pagaré.
— Mateu 18:29, Bíblia Catalana Interconfessional
Comentari dels Pares de l'Església
La Catena Aurea de Sant Tomàs d'Aquino comenta aquest passatge (18,23-35):
Llegeix el comentari patrístic →Referències creuades
- Mateu 18:26 Ell se li va llançar als peus i, prosternat, li deia: »—Tingues paciència amb mi i t’ho pagaré tot.
- Mateu 6:12 perdona les nostres ofenses, així com nosaltres perdonem els qui ens ofenen;
- Filèmon 1:18-19 I si t’ha perjudicat o et deu alguna cosa, carrega-ho al meu compte. Jo, Pau, t’escric ara amb la meva pròpia mà: t’ho pagaré jo mateix, tot i que podria recordar-te el deute que tens amb mi, i que és la teva mateixa persona.