Mateu 6:28
I del vestit, per què us en preocupeu? Fixeu-vos com creixen els lliris del camp: no treballen ni filen,
— Mateu 6:28, Bíblia Catalana Interconfessional
Comentari dels Pares de l'Església
La Catena Aurea de Sant Tomàs d'Aquino comenta aquest passatge (6,28-30):
Llegeix el comentari patrístic →Referències creuades
- Mateu 6:25 »Per això us dic: No us preocupeu per la vostra vida, pensant què menjareu o què beureu, ni pel vostre cos, pensant com us vestireu. ¿No val més la vida que el menjar, i el cos més que el vestit?
- Filipencs 4:6 No us inquieteu per res. En tota ocasió acudiu a la pregària i a la súplica i presenteu a Déu les vostres peticions acompanyades d’acció de gràcies.
- Lluc 12:27 Fixeu-vos com creixen els lliris: no treballen ni filen, però us asseguro que ni Salomó, amb tota la seva magnificència, no anava vestit com cap d’ells.
- Mateu 6:31 Per tant, no us preocupeu, pensant què menjareu, o què beureu, o com us vestireu.
- Lluc 22:35-36 Després els digué: —Quan us vaig enviar sense bossa ni sarró ni sandàlies, ¿us va faltar alguna cosa? Li respongueren: —No res. Ell els digué: —Doncs ara, el qui tingui una bossa, que la prengui, i que faci el mateix el qui tingui un sarró. I el qui no tingui espasa, que es vengui el mantell i se’n compri una.
- Lluc 3:11 Ell els responia: —Qui tingui dos vestits, que en doni un al qui no en té, i qui tingui menjar, que també el comparteixi.
- Mateu 10:10 no prengueu sarró per al camí, ni dos vestits, ni sandàlies, ni bastó. El qui treballa, bé es mereix que el mantinguin.