Ezequiel 19:8
Les nacions veïnes s’aplegaren per caçar-lo, li van posar un filat i l’atraparen en el parany.
— Ezequiel 19:8, Bíblia Catalana Interconfessional
Referències creuades
- Lamentacions 4:20 L’ungit del Senyor, que era la nostra vida, ha estat capturat en les seves trampes. D’ell havíem dit: «A la seva ombra viurem enmig dels pobles.»
- Ezequiel 19:4 Les altres nacions ho saberen, l’atraparen en un parany i, amb garfis, se’l van endur cap al país d’Egipte.
- Ezequiel 12:13 Però jo estendré la meva xarxa damunt d’ell i quedarà atrapat en el meu filat; el conduiré a Babilònia, el país dels caldeus, i allí morirà sense haver-lo pogut veure.
- 2 Reis 24:11 Nabucodonosor, rei de Babilònia, va arribar a la ciutat mentre els seus homes l’assetjaven,
- 2 Reis 24:1-6 En el seu temps, Nabucodonosor, rei de Babilònia, va envair el país. Joiaquim va ser vassall seu tres anys, però després tornà a revoltar-se contra ell. El Senyor va enviar contra Joiaquim bandes de caldeus, arameus, moabites i ammonites. Els va enviar contra Judà per destruir-lo, tal com havia anunciat per boca dels s
- Ezequiel 17:20 Pararé una trampa davant d’ell i caurà en el meu filat. El duré a Babilònia i allí veuran que tinc raó d’acusar-lo pel perjuri que ha comès contra mi.