Job 12:10
Ell té a la mà tots els vivents i l’alè de tots els homes.
— Job 12:10, Bíblia Catalana Interconfessional
Notes
Jb 34,14-15; Nm 16,22; Jb 27,16-17; Dn 5,23. (Jb 34,14-15; Nm 16,22; Jb 27,16-17; Dn 5,23)
Referències creuades
- Fets 17:28 ja que “en ell vivim, ens movem i som”. Així ho han dit alguns dels vostres poetes: “Perquè nosaltres també som del seu llinatge.”
- Job 33:4 L’alè de Déu m’ha creat, el buf del Totpoderós em dona vida.
- Fets 17:25 ni té necessitat que els homes el serveixin, ell que a tots dona vida, alè i tota cosa.
- Job 27:3 juro que, mentre em quedi un glop de vida i conservi als meus narius l’alè de Déu,
- Nombres 16:22 Però Moisès i Aaron es prosternaren amb el front a terra i van exclamar: —Déu i Senyor de l’alè de tots els vivents, ¿pel pecat d’un sol home t’indignaràs contra tota la comunitat?
- Daniel 5:23 i t’has alçat contra el Senyor del cel, t’has fet portar els vasos del seu temple per beure-hi tu, els teus magnats, les teves dones i les teves concubines, tot lloant els déus de plata, d’or, de bronze, de ferro, de fusta i de pedra, que no hi veuen, no hi senten ni comprenen. I no has glorificat el Déu que té a les mans el teu alè i de qui depèn el teu destí.
- Salms 146:3-4 No us fieu dels poderosos, homes mortals, incapaços de salvar. Exhalen l’esperit i tornen a la terra, i aquell dia es desfan els seus plans.
- Joan 3:6 De la carn en neix carn, de l’Esperit en neix Esperit.
- Salms 104:29 Però si deixes de mirar-los, s’esparveren; si els retires l’alè, expiren i tornen a la pols d’on van sortir.
- Job 34:14-15 Si Déu només pensés en ell mateix i es reservés el seu buf i el seu alè, tots els vivents expirarien alhora, els humans tornarien a la pols.
- Gènesi 2:7 Llavors el Senyor-Déu va modelar l’home amb pols de la terra. Li va infondre l’alè de vida, i l’home es convertí en un ésser viu.
- Gènesi 6:17 Jo enviaré el diluvi per fer morir tot el que té alè de vida sota el cel: tot el que respira s’ofegarà.