Job 31:29
¿M’he alegrat quan el meu enemic queia, m’he congratulat quan l’ha ferit el mal?
— Job 31:29, Bíblia Catalana Interconfessional
Referències creuades
- Proverbis 24:17-18 No t’alegris quan cau el teu enemic; si ensopega, no ho celebris: el Senyor, que ho veu, no s’hi complauria i retiraria el càstig contra ell.
- Proverbis 17:5 Qui es mofa del pobre ultratja el seu creador, serà castigat qui s’alegra d’una desgràcia.
- Salms 35:13-14 Quan ells estaven malalts, jo em vestia de sac en senyal de dol, m’afligia i dejunava, no deixava de pregar; arreu anava trist i abatut, com si es tractés d’un germà o d’un amic, com si plorés la pròpia mare.
- Abdies 1:12 Tu no t’havies de complaure en la dissort del teu germà, aquell dia funest! No havies d’alegrar-te a costa dels de Judà el dia que els veies perduts; no havies de parlar-ne amb insolència el dia de l’opressió;
- Salms 35:25-26 Que no puguin pensar en el seu cor: «Això és el que anhelàvem.» Que no puguin dir-se: «L’hem engolit.» Que quedin defraudats i avergonyits els qui s’alegraven de la meva desgràcia. Que siguin coberts de vergonya i confusió els qui s’enorgullien contra mi.
- 2 Samuel 16:5-8 Quan David va arribar a Bahurim, en sortia un home d’un clan de la família de Saül, que es deia Ximí i era fill de Guerà. Tot sortint, maleïa David i li tirava pedres, a ell i als seus oficials. La tropa de David i tots els seus soldats escollits l’escortaven a dreta i esquerra. Ximí maleïa David i deia: —Ves-te’n, ves
- 2 Samuel 1:12 Van fer dol, ploraren i dejunaren fins al vespre per Saül, pel seu fill Jonatan, per l’exèrcit del Senyor i per la gent d’Israel, que havien caigut víctimes de l’espasa.
- 2 Samuel 4:10-11 El qui em va anunciar que havia mort Saül es pensava ser rebut com un missatger de bones noves, però jo, per tota paga, el vaig fer executar a Siclag. Ara vosaltres, criminals, heu assassinat a casa seva, en el seu llit, un home sense culpa. Com voleu que no us demani compte de la seva sang i no us faci desaparèixer de