Salms 118:26
Beneït el qui ve en nom del Senyor. Us beneïm des de la casa del Senyor.
— Salms 118:26, Bíblia Catalana Interconfessional
Notes
Citat en Mt 21,9 (= Mc 11,9 = Lc 19,38 = Jn 12,13); Sl 23,39 (= Lc 13,35). (Mt 21,9; Mc 11,9; Lc 19,38; Jn 12,13; Sl 23,39; Lc 13,35)
Sl 129,8. (Sl 129,8)
Referències creuades
- Lluc 19:38 i deien: — Beneït el rei, el qui ve en nom del Senyor! Pau en el cel i glòria en les altures!
- Mateu 21:9 La gent que anava davant d’ell i els qui seguien darrere cridaven: — Hosanna al Fill de David! Beneït el qui ve en nom del Senyor! Hosanna a dalt del cel!
- Joan 12:13 van agafar palmes i sortiren a rebre’l cridant: — Hosanna! Beneït el qui ve en nom del Senyor , el rei d’Israel!
- Mateu 23:39 Us dic que des d’ara no em veureu més fins que direu: Beneït el qui ve en nom del Senyor!
- Marc 11:9-10 Els qui anaven davant i els qui seguien darrere cridaven: — Hosanna! Beneït el qui ve en nom del Senyor! Beneït el Regne que arriba, el Regne del nostre pare David! Hosanna a dalt del cel!
- Lluc 13:35 Doncs bé, la vostra casa és abandonada. Us dic que no em veureu fins que arribi el temps que direu: Beneït el qui ve en nom del Senyor!
- Salms 129:8 Ningú dels qui passen no dirà: «Que la benedicció del Senyor davalli sobre vosaltres. Us beneïm en nom del Senyor.»
- Salms 134:3 Que el Senyor et beneeixi des de Sió, ell que ha fet el cel i la terra.
- Nombres 6:23-26 —Comunica això a Aaron i als seus fills: Beneïu els israelites amb aquesta benedicció: »Que el Senyor et beneeixi i et guardi. Que et faci veure la llum de la seva mirada i s’apiadi de tu. Que fixi damunt teu la seva mirada i et doni la pau.
- Zacaries 4:7 Què és aquest munt de runes per a Zorobabel? Ell el converteix en una esplanada, retroba la primera pedra del santuari i tots aclamen: Visca, visca! La pedra!”