La Bíblia
Litúrgia
Doctrina
Comunitat

Cerca un passatge o una paraula

Escriu una referència (Mt 22) o paraules clau (amor) per cercar a tota la Bíblia

Referències
Paraules
Esc tancar cercar
Lloc bíblic

Bet-llaurava

també: Bet-araba

BET-LLAURAVA (LLOC) [ Heb bêt hā˓ărābâ ( בֵּית הָעֲרָבָה) ]. ARABATITA. Ciutat en el límit entre Judà i Benjamí, prop de Jericó. S'esmenta quatre vegades en l'AT  , dues vegades cadascuna en les descripcions dels límits en Josué 15 (vv 6, 61) i 18 (vv 18, 22). El nom podria significar -lloc de la depressió- ( BDB , 112) o -Casa de la falla del desert- (Boling i Wright Joshua AB , 366).

Existeix una discrepància similar entre cadascun dels dos parells d'aparicions del nom. Segons Josué 15: 6, el límit de Judà pansa al N  de Bet-llaurava, mentre que el vers 61 l'inclou com una de les sis ciutats de Judà en el desert. Així mateix Josh 18.18 descriu el límit de Benjamí com -passar a la nord de l'espatlla de Bet Arabá- ( MT ‘s ML-hā˓ărābâ s'esmenat regularment per a bet-hā˓ărābâ ), mentre que v 22 inclou Bet -arabah com una de les 12 ciutats de Benjamí. La discrepància suggereix a alguns comentaristes que la ciutat va pertànyer a Benjamí en un moment, però després va canviar de mans (veure HGB , 337, 343, 373). Bet-arabah ha estat identificada amb ˓Ain el-Gharbeh (MR 197139) en la riba nord del Wadi Qelt, a unes 3 milles a l'ES  de Jericó i aproximadament a la mateixa distància a l'oest  del riu Jordà. Simons ( GTTOT , 173) observa, no obstant això, que el MT no modificat de Jos 18.18 suggereix una ubicació més a l'O en els pujols (vegin-se també les reserves expressades per Kallai HGB, 396, 400). Un esperaria que la frontera fos el llit del wadi, però aquesta és només una de les diverses incerteses d'aquesta frontera.

Un dels trenta campions associats amb el rei David va ser Abi-albón l'arabatita (2 Sam 23.31; en 1 Cròniques 11.32 el nom és Abiel). El gentilici "arabatita" generalment s'usa per a referir-se a Bet-arabah.

      HENRY O. TOMPSON

Definició adaptada i traduïda al català d'un diccionari bíblic de domini públic (Diccionari modern de la Bíblia).

← Torna al diccionari bíblic