Chidon
CHIDON (LLOC) [Heb kı̂dōn ( כִּידֹן) ]. El nom de l'era on Uza va ser assassinada per tocar l'arca del pacte mentre era transportada a Jerusalem en una carreta de bous (1 Cròniques 13: 9). David després va canviar de nom el lloc PEREZ-UZZA, preservant-lo en la memòria nacional com el lloc on la ira de Déu "va esclatar" contra Uza pel seu acte irreverent (1 Cròniques 13.11 = 2 Sam 6: 8). 2 Sam 6: 6 crida al lloc "l'era de Nacón". Josefo, com la LXX A , escriu cheidōn ( Ant 7.4.2). LXX Bomite "de Chidon". No queda clar en el text si Chidon era el nom del lloc o el seu propietari. Alguns han tractat d'identificar el lloc amb l'era d'Araunah o Ornen el jebuseo (cf. 1 Cròniques 21.15). En Ugarit, les eres s'associaven sovint amb activitats de culte. Per tant, Coggins ( 1 i 2 Chronicles CBC , 79) ha suggerit que la ubicació pot haver estat significativa en la forma anterior de la història, encara que és probable que aquí el cronista simplement estigués seguint la seva font. Si bé no s'ha conservat cap nom que se sembli a Chidon o Nacon, hi ha dues rutes plausibles per al transport de l'arca a Jerusalem. L'accés més directe, però més difícil, hauria estat anar a algun lloc al llarg de la línia actual de la carretera Jerusalem-Tel Aviv, una distància d'aproximadament 13km / 8 milles. El camí més fàcil, però més llarg, hauria estat anar de Quiriat-jearim a Gabaón (el-Jib); i després a Jerusalem a través de Guibeá de Benjamí (Tell el-Ful). Per tant, l'arca hauria passat a través de Benjamí a la vista de la població local. Donades les tensions polítiques entre la casa benjaminita de Saúl i la casa jueva de David, això hauria servit com una declaració audaç de David que ell ara és el que està a càrrec. Aquesta última ruta també té el benefici d'un terreny elevat exposat als vents de l'oest necessaris per a trillar el gra. Avui dia, encara existeixen diversos pisos de trilla a la regió.
RA MULLINS
Definició adaptada i traduïda al català d'un diccionari bíblic de domini públic (Diccionari modern de la Bíblia).