Anet
també: Eneldo
Significat d'Anet
Traducció del: 1. Heb. qetsaj (ls. 28:25, 27), que alguns identifiquen amb el
comí negre,* i altres amb l'anet. El comí negre creix fins a una altura
de gairebé 50 cm i té flors grogues i a vegades blaves. Les seves nombroses
llavors negres i aromàtiques s'usen a l'Orient per a assaonar i com
medicina. 2. Heb. kussemîm. Vegeu Sègol. 3. Gr. ánthon (Mt. 23.23), que
gairebé segurament representa l'anet («menta», RVR), un membre de la família
del julivert. Creix fins a uns 50 cm d'altura i produeix llavors petites
(similars a l'alcaravea) que s'usen per a assaonar i com a remei (un oli
volàtil empleat en farmacologia). El text citat il·lustra el legalisme de
escribes i fariseus respecte al delme, mentre no tenen sensibilitat
cap a les necessitats humanes. D'acord amb una tradició esmentada en la
Mishná, la planta, les llavors i les càpsules -tot menys l'arrel- estaven
subjectes al delme (Maaseroth 4.5). L'anís, una planta del mateix ordre -i que
segons alguns erudits hauria de ser la traducció del terme grec-, no es
conrea generalment a l'Orient.
Bib.: PB 46, 152, 153.
Diccionari Enciclopèdic de Bíblia i Teologia: ANET
ANET segons la Bíblia: Un arbust que creix en abundància en el desert i molt valorat encara en els nostres dies pels nòmades. També és benvolgut com a combustible.
Un arbust que creix en abundància en el desert i molt valorat encara en els nostres dies pels nòmades. També és benvolgut com a combustible.
En el desert la seva ombra és molt buscada (1 R. 19:4; Jb. 30:4). La seva fusta és molt olorosa i a ella es fa al·lusió quan es parla de «fusta de cedre» en Lv. 14:4.
Definició adaptada i traduïda al català d'un diccionari bíblic de domini públic (Diccionari modern de la Bíblia).