La Bíblia
Litúrgia
Doctrina
Comunitat

Cerca un passatge o una paraula

Escriu una referència (Mt 22) o paraules clau (amor) per cercar a tota la Bíblia

Referències
Paraules
Esc tancar cercar
Terme bíblic

Goliat

Significat de Goliat

(heb. Golyáth, potser «bandejat [proscripto] » o «desterrament»).

1. Gegant de la ciutat de Gat, membre de l'exèrcit filisteu. Tenia 6 1/2 colzes
d'altura (uns 2,90 m). No obstant això, 2 manuscrits de la LXX i un manuscrit
dels Rotllos del 499 Mar Muerto de Samuel (4Q-Samª) diuen 4 colzes i un pam.
El seu desafiament va ser acceptat per David, que el va derrotar i el va matar (1 S. 17; 21:9,
10).

2. Gegant de Gat que va ser mort per Elhanán* de Betlem, un dels valents de
David (2 S. 21.19). Alguns erudits sostenen que 1 Cr. 20:5 harmonitza 1 S.17
i 2 S. 21 si s'accepta que Elhanán hauria estat el nom original de David;
uns altres creuen que aquest Goliat podria ser un fill del mort per David. Altra
solució seria considerar que el copista va confondre i/o va ometre per error les
paraules «Lahmi, germà».

Diccionari Enciclopèdic de Bíblia i Teologia: GOLIAT

GOLIAT segons la Bíblia: El gegant de Gat, que durant quaranta dies va desafiar als exèrcits d'Israel.

El gegant de Gat, que durant quaranta dies va desafiar als exèrcits d'Israel.

Va ser mort per David amb una fona i una pedra, en nom de Jehová.
David li va tallar el cap, portant-la a Jerusalem.

L'espasa de Goliat va ser guardada en el tabernacle, i posteriorment David va tornar a prendre possessió d'ella.

La seva alçada era de sis colzes i un pam (més de 2,5 metres, comptant el colze menor).

Tipus de Satanàs, massa poderós perquè ningú ho vencés excepte en el poder del Senyor.

Aquí, David és un tipus del Senyor Jesús (1 S. 17:4-23; 21:9).
Amb referència a 2 S. 21.19, és evident que es tracta del «germà» de Goliat, anomenat Lahmi, mort per Elhanán (cp. el passatge paral·lel d'1 Cr. 20:5).

És evident que hi ha hagut aquí una corrupció en la transmissió del text.

Diccionari Enciclopèdic de Bíblia i Teologia: GOLIAT

Definició adaptada i traduïda al català d'un diccionari bíblic de domini públic (Diccionari modern de la Bíblia).

← Torna al diccionari bíblic