Roure de diviners
també: Roble de diviners
ROURE DE DIVINERS (LLOC) [Heb ˒ēlôn ( אֵלֹון) mĕ˓ônĕnı̂m ( מְעֹונְנִים) ]. Un arbre sagrat (un terebinto o potser un roure) prop de Siquem, segons Jutges 9.37. Atès que Gaal, mirant des de la porta de Siquem, va descriure l'acostament de l'enemic com des de la direcció del Roure dels Endevins, l'arbre ha d'haver estat fora de Siquem.
Atès que diversos altres textos bíblics es refereixen a un arbre conspicu en associació amb un altar o un santuari en Siquem (Gènesi 12: 6-7, cf. Deut 11.30; Gen 35: 4, cf. 33: 19-20; Josh 24 : 25-26; i Jutges 9: 6), sorgeix la pregunta de si tots es refereixen al mateix arbre i lloc sant en Siquem. Encara que aquest pot ser el cas, una identificació tan simple es veu obstaculitzada perquè els arbres tenen noms diferents ( ˒ēlôn, ˒ēlâ, ˒allâ i ˒ēlôn, respectivament). No obstant això, pot ser que els noms s'usin de manera imprecisa o intercanviable (Gottwald 1979: 776, n. 500). A més, els textos ofereixen escassa informació sobre la ubicació d'aquests arbres amb referència a Siquem, i els arbres es descriuen de manera diferent.
La descripció que se li dóna a l'arbre en Jutges 9.37 el connecta amb oracles d'endevinació o recepció. Es pot buscar una associació similar en Jutges 4: 4-5, que estableix que la profetisa Débora solia asseure's sota "la palmera de Débora", i en 2 Samuel 5: 24-25, on David espera un senyal dels arbres. . També es van buscar missatges dels arbres en Ugarit (CTA 3.C.19-20). L'arbre en Gènesi 12: 6 està qualificat pel terme môreh ( Hip˓il masc. Part . De yrh ). Basat en l'evidència d'Hab 2: 18-19, que usa aquesta mateixa forma i també una 3d masc. verb imperfecte de la mateixa arrel per a denotar la revelació, és probable que l'arbre sagrat de Moreh en Gènesi 12: 6 sigui també un on es va rebre la revelació i que hauria d'identificar-se amb el roure dels endevins. Veure també YGC , 165-66; Nielsen 1955: 216-22.
Bibliografia
Gottwald, NK 1979. Les tribus de Yahweh. Maryknoll.
Nielsen, E. 1955. Shechem. Copenhaguen.
WESLEY I. TOEWS
[setze]
Definició adaptada i traduïda al català d'un diccionari bíblic de domini públic (Diccionari modern de la Bíblia).