La Bíblia
Litúrgia
Doctrina
Comunitat

Cerca un passatge o una paraula

Escriu una referència (Mt 22) o paraules clau (amor) per cercar a tota la Bíblia

Referències
Paraules
Esc tancar cercar
Lloc bíblic

Shilhim

SHILHIM (LLOC) [Heb šilḥı̂m ( שִׁלְחִים) ]. Un poble no identificat en el Negeb de la Judea (Josué 15.32). En les llistes de ciutats simeonitas incorporades a Judà, el seu lloc l'ocupa Sharuhen (Josué 19: 6) i Shaaraim (1 Cròniques 4.31). A causa d'aquests supòsits paral·lels, la majoria dels estudiosos veuen les tres ciutats com una sola (per exemple, Boling i Wright Joshua AB, 384). Atès que Shaaraim generalment es descarta com una corrupció tardana de Sharuhen, la discussió s'ha centrat en les respectives afirmacions dels noms "Shilhim" i "Sharuhen". Albright (1924: 134-35 n. 6) va sentir que Sharuhen i Shilhim eren noms alternatius per al mateix lloc, la primera forma reflecteix la influència egípcia i l'última cananea. A més, va conjecturar que la forma original del nom era Šanar / lhōn. Res ( Josua HAT, 88) va defensar la primacia de Sharuhen en el context del text bíblic. Recentment Na˒estimen (1980: 147-48) ha posat en dubte la identificació dels Sharuhen egipcis i bíblics entre si, defensant així un Shilhim original en la Bíblia hebrea (possiblement també esmentat en la llista de Shishak). Aḥituv ( CTAED, 173), d'altra banda, ha argumentat que no hi ha raó per a suposar que Shilhim, Sharuhen i Shaaraim es refereixen al mateix lloc, ja que hi ha moltes diferències en les tres llistes que no poden descartar-se com a variants d'escribes. . Considera que les tres llistes representen tres etapes diferents en la història de l'herència de Simeón.

Bibliografia

Albright, WF 1924. Egipte i la història primerenca del Negeb. JPOS 4: 131-61.

Na˒estimen, N. 1980. L'herència dels fills de Simeón. ZDPV 96: 136-52.

      CARL S. EHRLICH

Definició adaptada i traduïda al català d'un diccionari bíblic de domini públic (Diccionari modern de la Bíblia).

← Torna al diccionari bíblic