La Bíblia
Litúrgia
Doctrina
Comunitat

Cerca un passatge o una paraula

Escriu una referència (Mt 22) o paraules clau (amor) per cercar a tota la Bíblia

Referències
Paraules
Esc tancar cercar
Personatge bíblic

Shifra

SHIFRA (PERSONA) [Heb šiprâ ( שִׁפְרָה) ]. Una de les llevadores dels hebreus a Egipte (Èxode 1.15). El faraó els va ordenar a ella i a la seva companya Puah que matessin a tots els nens israelites tan aviat com naixessin. Encara que no se dóna cap raó per a justificar que el rei espera que les llevadores ho facin, tal vegada la convocatòria d'una figura tan poderosa es va calcular per a espantar-les (Durham Exodus WBC, 11). No obstant això, les llevadores temien a Déu i, mitjançant actes de desobediència civil, van ajudar a aplanar el camí per a un èxode d'Egipte. El paper destacat assignat en els capítols. 1-2 a aquestes i altres dones -un grup sovint impotent en les societats antigues- fa que la victòria final dels hebreus sigui encara més sorprenent des del punt de vista patriarcal tradicional (Fox 1986: 14). La majoria de les llegendes jueves posteriors identifiquen a Sifra amb Jocabed, però almenys una declara que les llevadores eren prosélitas (Ginzberg 1909-38: 2.251; 5.393 n. 17). "Shiphrah" és un bon nom semítico d'un tipus primerenc. Albright (1954: 229) va trobar špr (3) com el nom hipocorístic d'una dona asiàtica en una llista egípcia d'esclaves de la dinastia XIII (segle XVIII a. C.  ) i ho va relacionar amb l'arrel hebrea i aramea špr,"Ser just" i Ar sfr, "brillar". De la mateixa arrel semítica prové el nom femení hebreu špyrh en les coves de Murabba˓ât (Stamm 1967: 323) -Aram forma špyr˒ (cf. Sapphira en Fets 5: 1).

Bibliografia

Albright, WF 1954. Noms semíticos del nord-oest en una llista d'esclaus egipcis del segle XVIII a. C.  JAOS 74: 222-33.

Fox, E. 1986. Ara aquests són els noms. Nova York.

Ginzberg, L. 1909-1938. Les llegendes dels jueus. 7 vols. Filadèlfia.

Stamm, JJ 1967. Hebräische Frauennamen. Pàgines. 301-39 en Hebräische Wortforschung, eds. B. Hartmann i col. VTSup 16. Leiden.

      EDWIN C. HOSTETTER

Definició adaptada i traduïda al català d'un diccionari bíblic de domini públic (Diccionari modern de la Bíblia).

← Torna al diccionari bíblic