Titanes
TITANES [ Grec titanes ( τιτανες ) ]. La frase "fills dels titanes" apareix en la cançó de Judith celebrant la seva victòria sobre Holofernes (Jue 16: 7). En la mitologia grega, els Titanes són els fills d'Urà i Ge, que lluiten amb Zeus pel control del cosmos. La frase és, doncs, molt estranya en llavis de la devota jueva Judith. No obstant això, el terme s'usa ocasionalment en la LXX per a traduir l'hebreu -Refaim- (2 Reis 5.18, 22). Aquí ha de notar-se que aquest passatge de Judith és poètic, i "fills dels titanes" ocorre en paral·lel amb "gegants alts". La paraula grega gegants es pot utilitzar per a traduir els termes hebreus "Rephaim", "Nephilim" i "Anakim". Si, com se suposa generalment, el llibre de Judith tenia un original hebreu, sembla clar que tenim dues paraules hebrees en paral·lelisme, probablement "Rephaim" i "Nephilim" (ha de notar-se en suport d'aquest punt de vista que Josefo usa titanes i gegants com a vària lectia, en Ant1,174; 7.71.299, 301, 304). "Rephaim" té dues definicions. El primer, que també és el significat en ugarítico, es refereix a alguna mena d'habitant de l'inframón. Aquest significat no és aplicable aquí, ja que no és paral·lel al significat de "Nephilim". El segon significat és un terme ètnic que designa a alguns dels habitants de Canaán abans de la conquesta israelita. Es deia que aquests habitants eren d'una alçada gegantesca (veure Deut 3.11 per a la grandària del llit d'Og, el rei de Basán). Aquest sembla ser el significat requerit pel passatge de Judith. Els Nephilim, generalment traduïts, com aquí, per gegants, eren la descendència de la unió (il·lícita) entre éssers divins i dones humanes, com es diu en Gènesis 6: 1-4 (vegeu també 1 Enoc). Ells també tenien una alçada gegantesca. Els Anakim (una altra possibilitat per a la traducció gegants ) també eren habitants de la Canaán pre-israelita, que es deia que era de grandària gegantesca (Nm 13.28, 33). Per tant, sembla clar que Judith es refereix a éssers mítics familiars tant de l'AT com de la literatura del Segon Temple, la característica principal del qual era la seva gegantesca alçada.
SIDNIE ANN WHITE
Definició adaptada i traduïda al català d'un diccionari bíblic de domini públic (Diccionari modern de la Bíblia).