Esdres 4:7
Més tard, en temps d’Artaxerxes, rei de Pèrsia, Bixlam, Mitredat, Tabel i la resta dels seus col·legues també escriviren al rei. La carta va ser escrita en arameu, si bé ha estat traduïda.
— Esdres 4:7, Bíblia Catalana Interconfessional
Notes
Probablement Artaxerxes I (465-424 aC).
A partir d’aquest punt i fins a Esd 6,18, el text original és en arameu (compareu-ho amb Dn 2,4 nota v). Altres tradueixen: La carta va ser escrita en caràcters arameus i en llengua aramea. (Esd 6,18; Dn 2,4)
Referències creuades
- 2 Reis 18:26 Llavors Eliaquim, fill d’Hilquiahu, amb Xebnà i Joah, van dir a l’ajudant de camp assiri: —Parla’ns, si et plau, en arameu, que nosaltres també l’entenem. No ens parlis en hebreu, perquè la gent que hi ha a les muralles ho sent tot.
- Daniel 2:4 Els entesos del país van respondre al rei, en arameu: —Que el rei visqui per sempre! Conta’ns el somni a nosaltres, servents teus, i te’n donarem la interpretació.
- Isaïes 36:11 Llavors Eliaquim, amb Xebnà i Joah, van dir a l’ajudant de camp assiri: —Parla’ns, si et plau, en arameu, que nosaltres també l’entenem. No ens parlis en hebreu, perquè la gent que hi ha a les muralles ho sent tot.
- Esdres 4:9 «De part de Rehum, governador, de Ximxai, secretari, i dels seus col·legues —jutges i alts funcionaris, homes oriünds de Tarpel, Afaràs, Èrec, Babilònia i Susa, és a dir, Elam—,
- Esdres 4:17 El rei va enviar la resposta següent: «Al governador Rehum, al secretari Ximxai i als altres col·legues seus que resideixen a Samaria i a la resta de la Transeufratina. Salut!
- Esdres 5:6 Aquesta és la còpia de la carta enviada al rei Darius per Tatenai, governador de la Transeufratina, i Xetar-Boznai i els seus col·legues, funcionaris d’aquella regió.