Gènesi 17:1
Quan Abram tenia noranta-nou anys se li aparegué el Senyor i li digué: —Jo soc el Déu totpoderós. Viu seguint els meus camins i sigues irreprensible.
— Gènesi 17:1, Bíblia Catalana Interconfessional
Notes
En hebreu, El-Xadai (Gn 35,11; Gn 43,14; Ex 6,3). La nostra traducció segueix les versions antigues. Alguns han volgut traduir per Déu de les muntanyes o Déu protector. (Gn 35,11; Gn 43,14; Ex 6,3)
Aquesta expressió recorda el que abans s’ha afirmat d’Henoc (Gn 5,22.24) i de Noè (Gn 6,9). (Gn 5,22.24; Gn 6,9)
Referències creuades
- Filipencs 4:13 Em veig capaç de tot gràcies a aquell qui em fa fort.
- Efesis 3:20 Glòria a Déu, que amb la força que actua en nosaltres pot fer infinitament més de tot el que som capaços de demanar o entendre.
- Lluc 1:6 Tots dos eren justos davant de Déu i irreprensibles en el compliment de tots els manaments i les observances del Senyor.
- Gènesi 18:14 Hi ha res impossible per al Senyor? L’any vinent tornaré per aquest temps i Sara haurà tingut un fill.
- Gènesi 6:9 Aquesta és la història de Noè. Noè era un home just i irreprensible entre els de la seva generació i seguia els camins de Déu.
- Salms 116:9 Continuaré caminant entre els qui viuen, a la presència del Senyor.
- Mateu 5:48 »Sigueu perfectes com el vostre Pare celestial és perfecte.
- Isaïes 38:3 —Ah, Senyor, recorda que m’he comportat davant teu amb un cor íntegre i fidel i que t’he complagut fent el bé. I va esclatar en un gran plor.
- Job 1:1 Hi havia un home a la terra d’Us que es deia Job. Era un home íntegre i recte, que reverenciava Déu i s’apartava del mal.
- Deuteronomi 18:13 Tu sigues del tot fidel al Senyor, el teu Déu.
- Mateu 19:26 Jesús se’ls mirà i els digué: —Als homes els és impossible, però Déu ho pot tot.
- Gènesi 28:3 Que el Déu totpoderós et beneeixi i et faci fecund i prolífic, perquè arribis a ser una comunitat de pobles.