Proverbis 29:3
Qui estima la saviesa fa feliç el seu pare, qui va amb prostitutes rebenta el patrimoni.
— Proverbis 29:3, Bíblia Catalana Interconfessional
Notes
Sir 9,6; Lc 15,30. (Sir 9,6; Lc 15,30)
Referències creuades
- Proverbis 27:11 Sigues sensat, fill meu: el meu cor s’alegrarà i podré tapar la boca als qui m’ultratgen.
- Lluc 15:30 En canvi, quan ha tornat aquest fill teu després de consumir els teus béns amb prostitutes, has fet matar el vedell gras.
- Proverbis 10:1 Proverbis de Salomó. Un fill assenyat alegra pare i mare, un de beneit els entristeix.
- Proverbis 15:20 Un fill assenyat alegra pare i mare, només el neci els menysprea.
- Proverbis 28:7 Qui guarda la Llei és un fill intel·ligent; avergonyeix el seu pare qui s’ajunta amb disbauxats.
- Proverbis 6:26 Per una prostituta es paga un mos de pa, però el preu d’una casada és la teva vida.
- Lluc 15:13 Al cap d’uns quants dies, el fill més jove va vendre’s tot el que tenia i se’n va anar amb els diners en un país llunyà. »Un cop allí, dilapidà la seva fortuna portant una vida dissoluta.
- Proverbis 21:17 Acabarà miserable el qui busca plaers, l’amic de vi i perfums no s’enriquirà.
- Proverbis 5:8-10 Allunya d’ella el teu camí, no t’atansis al portal de casa seva: el teu honor estaria a mercè d’altri, el marit, implacable, arruïnaria la teva vida. Uns desconeguts s’afartarien del teu esforç, del teu treball en viuria gent estranya;
- Lluc 1:13-17 Però l’àngel li digué: —No tinguis por, Zacaries: la teva súplica ha estat escoltada. Elisabet, la teva muller, et donarà un fill, i li posaràs el nom de Joan. En tindràs una gran joia, i molts s’alegraran del seu naixement. Serà gran als ulls del Senyor; no beurà vi ni altres begudes alcohòliques i quedarà ple de l’Es
- Proverbis 28:19 Qui treballa la terra s’atiparà de pa, s’atiparà de misèria qui projecta fantasies.
- Proverbis 21:20 El savi guarda a casa un tresor agradable i deliciós; però, tot això, l’estúpid ho devora.