Salms 64:7
Tramen maldats dient-se: «Tot ho hem previst i calculat, ningú no penetra el cor de l’home.»
— Salms 64:7, Bíblia Catalana Interconfessional
Notes
Traducció aproximada d’un text difícil. Més o menys podria significar: Hem dut a terme el que havíem tramat. Les entranyes de l’home (es corresponen a) un cor profund. La segona part del verset sembla un proverbi.
Referències creuades
- Proverbis 6:15 Per això, de sobte, el sorprendrà l’aiguat; serà esclafat en un instant, sense remei.
- Salms 7:12-13 Déu és un jutge just, és un Déu que judica cada dia. Ben cert, l’injust ja esmola l’espasa, tiba l’arc i l’apunta;
- Salms 18:14 El Senyor, dalt al cel, feu esclatar la tronada, l’Altíssim feu retrunyir la seva veu, envià calamarsa i brases roents;
- 1 Tessalonicencs 5:2-3 vosaltres mateixos sabeu prou bé que el dia del Senyor arribarà igual que un lladre en plena nit. Quan la gent es digui que tot està tranquil i en pau, aleshores, de sobte, els caurà al damunt la devastació, com els dolors a la dona embarassada, i no se’n podran escapar.
- Isaïes 30:13 aquesta falta serà per a vosaltres com l’esquerda que baixa en un pany de muralla: es va obrint, i tot d’una el mur s’esfondra.
- Salms 73:19 Com han quedat de sobte desolats, consumits en un moment, sense deixar rastre!
- Proverbis 29:1 L’home que va a la seva ni que el reprenguin serà esclafat en un instant, sense remei.
- Deuteronomi 32:42 S’embriagaran de sang les meves fletxes, s’atiparà de carn la meva espasa, de sang dels morts i dels presoners, de caps dels capitostos enemics.»
- Job 6:4 Tinc clavades les fletxes del Totpoderós i el meu esperit en xucla el verí. Els terrors de Déu m’encerclen, disposats en ordre de batalla.
- Deuteronomi 32:23 Apilaré desgràcies damunt d’ells, gastaré contra ells les meves fletxes:
- 1 Cròniques 10:3-7 Llavors el pes del combat es va abocar contra Saül. Els arquers el van descobrir i el feriren greument. Saül va ordenar al seu escuder: —Desembeina l’espasa i clava-me-la, abans no arribin aquests incircumcisos i ho facin ells: em convertiria en la seva riota. Però l’escuder no va gosar clavar-la-hi, pel gran respecte
- Lamentacions 3:12-13 Tensa l’arc mentre em crida: «No et moguis!» Soc el blanc dels seus dards. Enfonsa en els meus ronyons les seves sagetes.