Forn
també: Horno
Significat de Forn
Es poden notar els següents tipus:
I. Forn per a fondre i refinar metalls (heb. kibshân [Gn. 19.28]; kûr, ac. kûru
[Dt. 4.20; 1 R. 8.51; etc.]).
L'heb. {alîl, traduït «forn de terra» en Sal. 12:6 és de significat alguna cosa
incert. En el NT, el forn de fosa apareix com el káminos d'Ap. 1.15.
En Edom s'han descobert forns senzills per a extreure coure del míneral.
Cada forn consistia de: A. Un espai pará fondre, és 566 dir, un forat
circular en el sòl, recobert d'argila, d'uns 40 cm de profunditat i
uns 45 cm de diàmetre. B. Un pou més profund excavat al costat de l'anterior, de
uns 70 x 100 cm. C. Una plataforma de treball feta de pedres planes que
envoltava la instal·lació. L'aire era forçat en l'espai per a fondre mitjançant
manxes i canonades protegides en la seva part més pròxima a la calor amb protectors
d'argila. S'usava carbó com a combustible. Un forn de fosa més
complex, procedent del s XI a. C., va ser descobert en Tell Qasîleh, prop de
Tel Aviv, Israel (fig 265).
265. Reconstrucció arqueològica i secció transversal d'un forn per a la
extracció del coure (s XI a. C.). Trobat en Tell Qasîleh.
Bib.: B. Rothenberg, Timna [Londres, 1972], pp 72-78; B. Maisler, IEJ 1
[1950-1951]:74, 75.
II. Forn per a cuinar (heb. tannûr; ac. tinûru; aram. tannûra; gr. klíbanos),
esmentat repetidament en l'AT (Neh. 3.11; Is. 31:9; etc.).
S'han descobert antics tannûrîm ben conservats en molts llocs de
Palestina. Es diferencien molt poc dels forns àrabs moderns. Consistien
d'un forat en el sòl, les parets del qual generalment estaven folrades amb
trossos de ceràmica o una coberta gruixuda d'argila. En #aqueix clot es feia
foc, sobre el qual es posaven amples cons d'argila o una gran font
convexa amb una perforació central per a la sortida del fum. Quan #aqueix
safata o font estava calenta, es posava sobre ella una prima capa de massa
com si fos un panqueque. Durant l'enfornat, calia donar volta la massa
(Us. 7:8). Algunes vegades els pans es posaven senzillament sobre les cendres o
pedres calentes (1 R. 19:6). Una forma posterior pot veure's en la fig 363.
III. Forn per a/de maons (heb. malbên; aram. attûn; ac. atûnu).
Forn on es cuinaven i/o cremaven els maons (2 S.12.31). En Nah. 3.14,
malbên designa al motlle de maó abans que al forn. En Jer. 43:9 té el
sentit de «treball d'obra de paleta». Se l'esmenta en Dn. 3 en relació amb
l'intent de cremar als 3 amics de Daniel per refusar-se adorar l'estàtua
d'or de Nabucodonosor. #Aqueix tipus de forn era una estructura cònica de
maons, amb una obertura en la paret. Els maons crus eren apilats
al voltant de la paret interior, després de la qual cosa s'encenia el foc. El
combustible probablement era el mateix que encara s'usa a Mesopotàmia: tamo
(palla) barrejada amb petroli cru obtingut de pous naturals oberts; en
altres països s'usava carbó o altres combustibles. El káminos d'Ap. 9:2
probablement és una referència a un d'aquests forns de maons.
Diccionari Enciclopèdic de Bíblia i Teologia: FORN
FORN segons la Bíblia: S'usava per a separar el ferro del mineral (Dt. 4.20; 1 R. 8.51; En gresols s'afinaven l'or, la plata, el coure, l'estany i el plom (Pr. 17:3; Ez. 22.20).
S'usava per a separar el ferro del mineral (Dt. 4.20; 1 R. 8.51;
En gresols s'afinaven l'or, la plata, el coure, l'estany i el plom (Pr. 17:3; Ez. 22.20).
També s'usava el forn per a coure el pa (cf. Neh. 3.11; Is. 31:9; vegeu PA).
Segons Dn. 3:6 ss., un dels forns anteriorment citats podia haver servit en Babilònia per al suplici del foc.
El terme assiri «atoûnou» (aram. «a’ttoun») apareix en les tauletes de Tell el-Amarna, designant un forn per a fondre metalls.
A Pèrsia s'ha descobert un cilindre de terracota amb l'esment d'un blasfem «llançat dins d'un forn i totalment cremat».
En Babilònia, s'ha trobat un forn amb aquesta inscripció: «Heus aquí el lloc on morien pel foc els homes que blasfemaven contra els déus de Caldea.».
El mateix rei Assurbanipal va castigar el seu germà rebel·lat contra ell, «llançant-lo a un forn ardent».
Definició adaptada i traduïda al català d'un diccionari bíblic de domini públic (Diccionari modern de la Bíblia).