Kallai
KALLAI (PERSONA) [Heb qallāi ( קַלָּי) ]. Un cap d'una família sacerdotal esmentada només en Neh 12.20 com un dels 20 caps sacerdotals que van servir en els dies de Joiacim (vv. 12-21). Recentment, HGM Williamson ( Ezra, Nehemiah WBC, 359-60) ha argumentat que aquesta llista probablement és anterior a la transcripció de la llista similar que es troba en els vv 1-7 del mateix capítol. Veure AMOK. El nom "Kallai", així com tots els altres noms que segueixen a Malluchi (és a dir, la totalitat dels versos 14a-21), s'ometen en els manuscrits principals. Se dóna una situació similar per a la LXX dels vv 1-7.
Els comentaristes estan generalment d'acord que la llista de famílies sacerdotals que es troba en els vv 12-21 és de naturalesa composta, les últimes sis famílies (vv 19-21) representen una addició secundària a la llista per a posar-la més de conformitat amb la jerarquia sacerdotal actual en temps posteriors. Per tant, és possible que el nom "Kallai" no hagi aparegut en absolut en la llista original. A més, Williamson ( Ezra, Nehemiah WBC, 357, n. 20a) sospita que l'heb qallāi, que d'una altra manera no està comprovat, representa un dispositiu d'escrivà per a omplir un buit que havia resultat de la pèrdua d'un nom de la llista (tingui en compte que un nom és clarament absent després de Miniamin en el v 17). En altres llocs ( Esdras, NehemíasWBC, 343, n. 8a) assenyala una sèrie de passatges dubtosos en els quals els noms que rimen es col·loquen un al costat de l'altre, probablement com un intent de rescatar algun significat d'un text corrupte. La línia -de Sallai, Kallai- (Nehemías 12: 20a) també pot caure en aquesta categoria. Si el nom "Kallai" ha de conservar-se com a autèntic, pot explicar-se millor com una abreviatura d'un nom més complet com el "Kelaiah" d'Esdras 10.23 (vegeu Bowman IB 3: 788).
WILLIAM H. BARNES
Definició adaptada i traduïda al català d'un diccionari bíblic de domini públic (Diccionari modern de la Bíblia).