Oblia
també: Oblea
OBLIA. Com a traducció de l'hebreu rāqı̂q, " hòstia " indica un article que formava part de la varietat d'aliments que comprenien les diverses ofrenes de sacrifici especificades en els textos sacerdotals del Pentateuco. Com suggereix "oblia", aquest tipus de trencament va ser una coca prima; el terme hebreu es pot relacionar amb una paraula àrab que significa "ser prim". En les llistes més detallades de les ofrenes (Èxode 29: 2; Levític 2: 4; 7.12; Núm. 6.15), es diu que l'hòstia és sense llevat i s'unta amb oli. Havia d'estar fet de farina de blat fina.
Definició adaptada i traduïda al català d'un diccionari bíblic de domini públic (Diccionari modern de la Bíblia).