Shallechet porta
també: Shallechet puerta
SHALLECHET PORTA (LLOC) [Heb a˓ar alleket ( שַׁעַר שַׁלֶּכֶת) ]. Una porta interior de Jerusalem que formava part d'un recinte que envoltava els recintes del temple sagrat i les residències reals (1 Cròniques 26:16). El nom de la porta possiblement significa "Porta de sortida". Aquesta porta va ser coneguda en diferents períodes per diversos altres noms: la "Porta de la Fundació" (2 Cròniques 23: 5, LXX "Porta del mitjà") i la "Porta Sud" (2 Reis 11: 5, LXX "Porta de sortida o volta A part"). En hebreu, sûr i alleket comparteixen significats indicatius similars i la LXX tradueix totes dues paraules amb ekspan "treure" (Isa 6.13 i Ezequiel 11.19 en el Codex Alexandrinus) i amb ekpiptein "sortir" (Isa 6.13 i Job 15.30 en Codex Vaticanus i Codex Sinaiticus).
Quan el rei David va assignar porters per al complex del temple (1 Cròniques 26:16), a Shupim, Hosa i els seus fills se'ls va assignar la porta O dels recintes sagrats del Temple, així com la porta Shallecheth del recinte real exterior, els murs del qual s'aixecaven. entre (d'aquí la LXX -Porta del Mitjà- de 2 Cròniques 23: 5) els recintes del Temple i la muralla defensiva exterior que estava a l'Oest de la ciutat. L'àrea entre la porta O del recinte del temple (possiblement la misteriosa Porta Parbar o Parvar d'1 Cròniques 26:18 [ BDB , 826] i la porta Shallecheth pot haver estat un fòrum o "estances sacerdotals" com suggereix la Septuaginta. ús de pastophoriou-Cambra del sacerdot-, i pot haver estat en aquest fòrum on es van apostar els guàrdies com s'esmenta en 1 Cròniques 26:16. Aquest fòrum aparentment va sortir (a través de la porta de Shallecheth) a un camí que "va ascendir" o "va pujar" (heb lamsillah [1 Cròniques 26:18]) a la porta de peix a la cantonada NO de la ciutat.
La porta de Shallecheth (i el possible fòrum associat amb ella) pot haver funcionat de manera molt similar a la posterior "porta de Kaiaphon" de Josefo o la "porta de Kiphonas" de la Mishná ( Mid. 1: 3) com una entrada per als sacerdots que estaven entrant a l'àrea per al servei del Temple (Mackowski 1980: 131-32, 194 n. 4).
Bibliografia
Mackowski, R. 1980. Jerusalem, Ciutat de Jesús. Grand Rapids, EL MEU.
DÓNA-LI C. LIID
Definició adaptada i traduïda al català d'un diccionari bíblic de domini públic (Diccionari modern de la Bíblia).