Mateu 27:46
I cap a les tres de la tarda, Jesús va exclamar amb tota la força: — Elí, Elí, ¿lemà sabactani? —que vol dir: « Déu meu, Déu meu, per què m’has abandonat? »
— Mateu 27:46, Bíblia Catalana Interconfessional
Notes
Sl 22,2. El text en cita solament les primeres paraules, però probablement es vol referir a tot el salm, que és de fet una pregària de súplica confiada a Déu. (Sl 22,2)
Comentari dels Pares de l'Església
La Catena Aurea de Sant Tomàs d'Aquino comenta aquest passatge (27,45-50):
Llegeix el comentari patrístic →Referències creuades
- Salms 22:1 Per al mestre de cor: a la tonada de «Aièlet haixàhar». Salm del recull de David.
- Hebreus 5:7 El Crist durant la seva vida mortal s’adreçà a Déu, que el podia salvar de la mort, pregant-lo i suplicant-lo amb grans clams i llàgrimes. I Déu l’escoltà per la seva submissió.
- Isaïes 53:10 El Senyor s’ha complagut en el qui ell havia triturat i afligit. Quan haurà ofert la vida en sacrifici per expiar les culpes, veurà una descendència, viurà llargament: per ell el designi del Senyor arribarà a bon terme.
- Marc 15:34 I a les tres de la tarda, Jesús va cridar amb tota la força: — Eloí, Eloí, ¿lemà sabactani? —que traduït vol dir: « Déu meu, Déu meu, per què m’has abandonat? »
- Joan 19:28-30 Després d’això, Jesús, sabent que ja tot s’havia acomplert, perquè s’acabés de complir l’Escriptura, va dir: —Tinc set. Hi havia allà un gerro ple de vinagre. Van fixar al capdamunt d’una tija d’hisop una esponja xopa d’aquell vinagre i la hi acostaren als llavis. Quan Jesús hagué pres el vinagre, va dir: —Tot s’ha com
- Salms 71:11 «Déu l’ha abandonat, perseguiu-lo, agafeu-lo, que ningú no el defensa.»
- Lluc 23:46 Jesús va cridar amb tota la força: —Pare, a les teves mans confio el meu esperit . I havent dit això, va expirar.
- Lamentacions 1:12 Als qui passeu pel camí, a tots us és ben igual! Mireu-ho bé i veureu si hi ha un dolor com aquest: el dolor amb què ell em turmenta, amb què el Senyor m’afligeix ara que s’indigna.