Baluard
també: Baluarte
Significat de Baluard
Traducció de diverses paraules hebrees i una grega que tenen relació amb el
atac i setge a una ciutat: 1. Heb. m>tsôr o m>tsûr (Dt. 20.20). 2. Heb.
pinnâh (2 Cr. 26:15). 3. Heb. jêylâh (Sal. 48:13). 4. Heb. metsûdâh (Ec.
9.14). 5. Heb. jêl (Is. 26:1; Nah. 3:8). 6. Heb. Metsûrâh (Is. 29:3). 7.
Heb. sôlejâh (2 S. 20.15; 2 R. 19.32; Is. 37:33; Ez.4:2; Dn. 11.15), un
monticle de terra, pedres i enderrocs apilats fora dels murs d'una
ciutat i sobre la que els assetjadors col·locaven els ariets o altres màquines de
guerra per a assaltar les parts superiors i afeblir part de les muralles
(Dt. 20.20). Aquests baluards a vegades prenien la forma de torres d'atac,
des d'on els arquers disparaven les seves fletxes o pedres cap a l'interior de
la ciutat. Si la ciutat estava sobre un pujol o muntanya, s'erigien rampes
inclinades per a accedir a les muralles (fig 308). 8. Heb. dâyêk (Ez. 26:8;
Jer. 52:4). 9. Heb. bânâh (Lm. 3:5). Altres termes hebreus també es
tradueixen per «clos», «avantmuralla». 10. Gr. hedráiÇma, «base», «fonament»
(1 Tu. 3.15).
Els vocables heb. tîrâh (Cnt. 8:9), netîshâh (Jer. 5.10), maaqeh (Dt. 22:8) i
a vegades pinnâh (Sof. 1.16; 3:6), es refereixen als merlets; és a dir, a els
parapets amb espais oberts o tancats (muralletes) que coronaven els murs i
les fortaleses de les ciutats antigues. Un altre grup de paraules expressa una
coberta protectora (casella, cabina, lloc secret) que proporcionava
resguard, empara o refugi de la calor, de les inclemències climàtiques i
protecció dels enemics: heb. sithrâh (1 S. 25:20; Job 40:21; Sal. 61:4; Is.
16:4; 32:2), sukkâh (Job 38:40), sôk (Jer. 25:38). I un altre grup de termes
(heb. jêl, metsûrah i matsôr) es refereix a avantmuralles inclinades, de pedres o
terra, aixecat en la part exterior dels murs d'una ciutat per les seves
propis habitants, i construït de tal manera que fes difícil per a els
enemics aconseguir les fortificacions principals de la ciutat (Lm. 2:8; Nah.
3:8; cf 2 S. 20.15; Sal. 48:13; Nah. 2:1; Zac. 9:3). Les ciutats de
Palestina, abans de l'arribo dels israelites, usualment tenien aquests
poderosos terraplens. Vegin-se Ariet; Fortalesa; Fortifícación; Guerra; Lloc.
Definició adaptada i traduïda al català d'un diccionari bíblic de domini públic (Diccionari modern de la Bíblia).