Beltetmus
BELTETMUS (PERSONA) [ Gr . Beeltethmos ( Βεελτεθμος ) ]. En 1 Esdras 2, Beltethmus apareix com el nom propi d'un funcionari persa que vivia en Palestina en l'època d'Artajerjes (1 Esdr 2: 12- Eng v 16; 2: 19 – Eng v 25). No obstant això, l'evidència del text paral·lel en Esdras 4 indica que aquest no és un nom propi, sinó una transliteració grega de bĕ˓ēl-ṭĕ˓ēm, el títol arameu de l'oficial persa REHUM (4: 8, 9, 17; baaltam ). El significat del títol és debatut, traduït de diverses maneres com a "canceller" (Schüpphaus TDOT 5: 346), "comandant", "comissionat" (Snell 1980: 33), "director de correus", "senyor de la intel·ligència oficial" i "registrador d'esdeveniments -(cf. Josefo Ant . 11.26). Una indicació addicional que el significat d'aquest terme era incert per a l'autor d'1 Esdras 2 s'indica per la presència del títol, tō graphonti ta prospiptonta ("el registrador" [ RSV ]), i el nom propi, Beltethmus, junts en el mateix versicle (2: 19 – Eng v 25).
Bibliografia
Snell, DC 1980. Per què hi ha arameu en la Bíblia? JSOT 18: 32-51.
CRAIG D. BOWMAN
Definició adaptada i traduïda al català d'un diccionari bíblic de domini públic (Diccionari modern de la Bíblia).