Carrossa
també: Carroza
Significat de Carrossa
(heb. appiryôn, «llitera», «palanquín»).
El terme hebreu és probablement d'origen iranio. En forma és similar al
sáns. paryañka i al gr. foréion, vocables tots dos que signifiquen «llitera» (en la
LXX foréion s'usa per a traduir appiryôn).
La paraula apareix una sola vegada en la Bíblia (Cnt. 3:9), aparentment com
sinònim de l'heb. mittath (v 7), «sofà» o «llit», traduït com a «llitera». El
palanquín de Salomó estava fet de «fusta del Líban» i tenia «columnes de
plata» i «respatller d'or», amb un «seient de grana» (Cnt. 3:9, 10). La
esment de carrossa en Sal. 104:3 no correspon amb l'heb. rekfb, literalment
«carro», vehicle». Vegin-se Carro; Carro de guerra; Llitera.
Definició adaptada i traduïda al català d'un diccionari bíblic de domini públic (Diccionari modern de la Bíblia).