La Bíblia
Litúrgia
Doctrina
Comunitat

Cerca un passatge o una paraula

Escriu una referència (Mt 22) o paraules clau (amor) per cercar a tota la Bíblia

Referències
Paraules
Esc tancar cercar
Personatge bíblic

Lysanias

LYSANIAS (PERSONA) [ Gr . Lysanias ( Λυσανιας ) ]. Segons Lucas, Lisanias era el tetrarca d'Abilene quan Joan el Baptista va començar el seu ministeri (Lucas 3: 1). Lisanias no s'esmenta de nou en el NT, però el nom apareix diverses vegades en les obres de Josefo. Un governant anomenat Lisanias en Josefo va morir en el 36 AC . 28 D. C. El problema aparent s'agreuja perquè Lucas dóna tots els indicis que el seu evangeli va ser escrit amb molta cura (Lucas 1: 3). L'evidència sembla suggerir que va haver-hi dos individus anomenats Lysanias que van governar en la mateixa àrea general però en diferents moments, la qual cosa recolza la precisió del relat de Luke.

1. El Lisanias anterior esmentat per Josefo era el fill de cert Ptolemeu (José. Ant. 14.13.3; 15.4.1; TJ 1.13.1). Lisanias, fill de Tolomeo, va governar Calcis al Líban (José. Ant. 14.13.3). Les referències posteriors al nom Lisanias en Josefo i Lucas no es refereixen al pare, potser indicant a un individu diferent. Pel fet que Calcis era un territori més gran que Abilene, és probable que cadascun estigués governat per una persona separada.

2. Per tant, sembla que un altre individu anomenat Lisanias va governar el districte d'Abilene. Josefo esmenta que Gayo (Calígula) li va donar a Agripa I tot el territori que havia pertangut a Herodes el Gran i va agregar a Abila a aquest territori (José. Ant. 14.5.1; JW 2.11.5). Més evidència d'inscripció pot donar testimoniatge d'una segona Lisanias que va governar en una data posterior en el territori d'Abilene. Una inscripció datada a tot tardar el 14 CE , la qual cosa indica que era el treball d'un cert Nymphaeus, un llibert de Lisanias, s'ha trobat prop d'Abila. Sembla que Josefo es va referir a dos governants anomenats Lisanias però no va poder distingir un clarament de l'altre, mentre que Lucas va esmentar només l'últim.

      SCOTT T. CARROLL

Definició adaptada i traduïda al català d'un diccionari bíblic de domini públic (Diccionari modern de la Bíblia).

← Torna al diccionari bíblic