La Bíblia
Litúrgia
Doctrina
Comunitat

Cerca un passatge o una paraula

Escriu una referència (Mt 22) o paraules clau (amor) per cercar a tota la Bíblia

Referències
Paraules
Esc tancar cercar
Personatge bíblic

Metushael

METUSHAEL (PERSONA) [Heb mĕtûšā˒ēl ( מְתוּשָׁאֵל) ]. Fill de Mehujael i pare de Lamec en el llinatge de Caín (Gen 4.18). Les comparacions amb la genealogia de Set en Gènesi 5 han relacionat a Matusael amb Matusalén ( GHBW , 161-62). La diferència entre els noms es limita a les dues últimes consonants: mtwš˒l vs. mtwšlḥ. El primer element del nom Metusael reflecteix el mutu semítico occidental, "home, espòs". La resta del nom pot estar compost pel relatiu š seguit de ˒l, -déu-; o pot estar compost per un sol element, š˒l, que pot ser una forma del verb -preguntar- o el nom propi -Sheol- (Gabriel 1959: 414-15).

Per tant, el nom podria significar "home de Déu", "home de la petició (és a dir, oració)" o "home del Seol". Si el nom és West Semitic, la primera opció és menys probable a causa de l'absència d'aquests pronoms relatius en els noms personals (Gray 1896: 164-65; Habiten 1961: 61; 70 n. 76; Huffmon APNM , 265; Gelb 1980: 33). Quant a la segona opció, l'ús de š˒l en forma nominativa també és inusual en els noms personals. D'altra banda, l'ús d'un nom propi en construcció amb un terme com a "home" té un paral·lel en Matusalén i sembla possible en aquest cas, entenent-se Sheol com el nom d'una deïtat (Tsevat 1954: 45; EncMiqr 5: 643-44; IDBSup , 224; Gelb 1980: 26; 158-60). El nom llavors significaria "home (és a dir, devot) del déu Sheol". Exemples de Mutu seguits per un nom divina ocórrer en West semíticas noms personals de la 2d mil·lenni ABANS DE CRIST (Huffmon APNM , 234; Sivan 1984: 250), però no els de la primera mil·lenni. Encara que no hi ha altres exemples de noms personals que continguin un nom diví š˒l; hi ha exemples de deïtats de l'inframón, com Nergal, Reshef i Mot (Tigay 1986: 66-67 n. 12), que apareixen en noms personals semíticos occidentals.

Bibliografia

Gabriel, J. 1959. Die Kainitengenealogie. Gn 4, 17-24. Bib 40: 409-27.

Gelb, IJ i col. 1980. Anàlisi assistida per computadora de l'amorreu. AS 21. Chicago.

Gray, GB 1896. Estudis en noms propis hebreus. Londres.

Habiten, WL 1961. La llengua hebrea en el seu rerefons semítico del nord-oest. Pàgines. 54-72 en La Bíblia i l'Antic Pròxim Orient, ed. GE Wright. Londres.

Sivan, D. 1984. Anàlisi gramatical i glossari dels vocables semíticos del nord-oest en textos acadios del 15è al 13è CBC de Canaán i Síria. AOAT 214. Kevelaer i Neukirchen-Vluyn.

Tigay, JH 1986. No tindràs altres déus. La religió israelita a la llum de les inscripcions hebrees. HSS 31. Atlanta.

Tsevat, M. 1954. El déu cananeu Šalaḥ. VT 4: 41-49.

      RICHARD S. HESS

Definició adaptada i traduïda al català d'un diccionari bíblic de domini públic (Diccionari modern de la Bíblia).

← Torna al diccionari bíblic