Pleyades
Significat de Pleyades
(heb. kîmâh, «agrupació»).
Brillant grup d'estrelles en la constel·lació de Taure esmentada en Job 9:9,
38:31 i Am. 5:8. Tradicionalment es compten 7 estrelles en aquest conglomerat,
però només 6 són normalment visibles a simple vista. Les persones amb vista
molt aguda poden detectar altres estrelles, més febles, especialment si miren
en una direcció lleugerament desviada del centre del 937 grup. Mirar les
Plèiades a través de prismàtics o d'un telescopi de pocs augments és una
vista que no s'oblidarà fàcilment. En els passatges esmentats es nomena a
les Plèiades juntament amb l'Orión, sens dubte per la seva proximitat en el cel. S'ha
suggerit que els «llaços de les Plèiades» (Job 38:31) es refereix a la força de
gravetat que manté units als membres del grup en el seu curs a través del
espai. Alguns suggereixen que els «llaços» són la nebulositat en la qual estan
immerses #aqueix estrelles, la que s'il·lumina per la resplendor d'elles mateixes
com si fora de llums de neó. Aquesta nebulositat és clarament visible fins i tot amb
un telescopi de pocs augments, i en les plaques fotogràfiques fa de les
Plèiades un objecte de bellesa poc comuna. El poeta Tennyson les descriu com
«un eixam de cuques de llum en una trena de plata».
414. Les Plèiades, vistes a través d'un telescopi.
Diccionari Enciclopèdic de Bíblia i Teologia: PLEYADES
PLÈIADES segons la Bíblia: El terme heb. «Kimah» designa una estrella brillant, o també una constel·lació (Jb. 9:9; 38:31; Am. 5:8); la major part dels comentaristes antics han cregut que es fa referència a les Plèiades, grup d'estrelles en la constel·lació de Taure.
El terme heb. «Kimah» designa una estrella brillant, o també una constel·lació (Jb. 9:9; 38:31; Am. 5:8); la major part dels comentaristes antics han cregut que es fa referència a les Plèiades, grup d'estrelles en la constel·lació de Taure.
Les tauletes procedents de les excavacions d'Ebla (vegeu MARDIKH [TELL]) donen evidència addicional en favor d'aquesta identificació. M. Dahood, S. J., ha assenyalat la identitat del terme sumeri «mul-mul» (Plèiades) amb l'eblaíta (llengua semita) «ga-matù» o «ca-dt.-tù».
Es pot identificar fàcilment aquest últim terme amb l'heb. «kimah». L'equivalent acad. de «mul-mul» és «zappu», «Plèiades» (taules TM.75.G1825; 2003; 3131; 3171; vegeu G. Pettinato: «The Arxivis of Ebla», p. 250, i l'apèndix de M. Dahood, S. J., en la mateixa obra, «Ebla, Ugarit, and the Bible», PP. 302-303 [Doubleday, Garden City, N.I., 1981]).
Els antics comptaven set estrelles, ignorant-se el perquè d'això, puix que només es poden veure sis amb l'ull nu. Mitjançant el telescopi es pot distingir un centenar d'estrelles.
Josefo veia en la posició de les Plèiades una indicació de l'hora (Ant. 13:8, 2), i la seva sortida indicava als marins el temps favorable per a la navegació.
Definició adaptada i traduïda al català d'un diccionari bíblic de domini públic (Diccionari modern de la Bíblia).