Shafam
SHAFAM (PERSONA) [Heb āpām ( שָׁפָם) ]. Un gadita, que era un dels quatre (o tres; veure SHAFAT) líders tribals nomenats en la genealogia (1 Cròniques 5.12). Va ser designat "el segon" després de Joel, qui va ser anomenat "el cap" o "cap". El traductor probablement va interpretar "el segon" per a referir-se a l'ordre de naixement de Shapham, després de Joel "el primogènit" (Gk prōtotokos ). En qualsevol cas, aquests líders i els seus set germans es presenten com a fills d'Abihail. Els mss que donen variants ortogràfiques per al nom de Shapham (Sabat i Saphan) probablement testifiquen la confusió dels escribes de dues lletres hebrees que es van escriure de manera similar ( pe amb bet ) i el nom "Shapham" amb el més comú "Shaphan".
1 Cròniques 5 assenyala que Safam i les altres gaditas vivien enfront dels rubenitas en -Basán fins a Saleca- (v. 11) i -en Galaad, en Basán. . . i en tots els pasturatges de Sarón fins als seus límits -(v 17). Encara que Números 13: 24-28 també assigna a Galaad a Gad, no esmenta a Basán ni a Sarón, probablement perquè el primer està massa lluny N i el segon massa W. Pot ser que la referència en 1 Cròniques 5 a Basán reflecteixi confusió sobre el límit N de la tribu o sobre l'extensió de Basán (vegeu Deuteronomi 3.10). La inclusió de Sharon dins de l'herència de Gad pot ser correcta a la llum de la referència en la inscripció Mesha (línia 13; ANET , 320) a una ciutat o regió desconeguda amb #aqueix nom a Transjordània.
Mentre que 1 Cr. 5.17 assenyala que Shafam i els altres fills d'Abihail estaven inscrits -en els dies de Jotam. . . i . . . Jeroboam -, és probable que diversos anys separessin els seus regnats (tret que es compti la corregència de Jotam amb el seu pare Azarías / Uzías).
Ni Shafam ni els altres nomenats en la genealogia del Cronista per a Gad (1 Cròniques 5: 11-17) apareixen en altres llistes de gaditas (Gènesis 46:16; Números 26: 15-18; 1 Cròniques 12: 9-16 – Eng 12). : 8-15).
M. PATRICK GRAAM
Definició adaptada i traduïda al català d'un diccionari bíblic de domini públic (Diccionari modern de la Bíblia).