Shema
SHEMA (LLOC) [Heb ĕdt.˓ ( שְׁמַע) ]. Una de les ciutats de Judà "en l'extrem sud, cap al límit d'Edom" (Josué 15: 21,26). Un lloc amb aquest nom només s'esmenta explícitament en aquesta referència bíblica. No obstant això, en la llista de ciutats simeonitas (Jos. 19: 2 i sigs.), Hi ha una ciutat anomenada Seba. Atès que les dues llistes en grans parts corren paral·leles, és un suggeriment bastant comú que el nom Shemá hagi sorgit com un error d'escrivà de Sheba (Cohen IDB4: 311). No obstant això, és obvi que la llista simeonita en Josué 19 no és simplement un extracte de la llista jueva en Josué 15 (Axelsson 1987: 73-79). Les dues llistes tracten aproximadament (però no exactament) la mateixa àrea, però alguns noms apareixen en el cap. 15 estan absents en el cap. 19, probablement perquè mai van ser assentaments simeonitas. Per tant, és perfectament possible que una vegada existís una ciutat anomenada Shemá en el sud de Judà, habitada no per simeonitas sinó per alguns dels grups que es van unir o van constituir la tribu de Judà. Això ens porta a dirigir la nostra atenció a alguns passatges genealògics crònics. Hi ha un clan calebita (o lloc?) Anomenat Shemá (1 Cròniques 2.43), i també llegim d'un grup de ceneos anomenats Simeatitas (1 Cròniques 2.55). És concebible veure una connexió entre l'un o l'altre d'aquests noms i el lloc anomenat Shemá. Probablement no podem avançar molt més en el nostre coneixement. El nom "Shemá" pot ser simplement una variant errònia de Sheba. Però és igualment possible que un assentament amb el nom "Shemá" realment existís en S Judah. Si #aqueix és el cas, naturalment no sabem res més sobre la seva ubicació exacta.
Bibliografia
Axelsson, LI 1987. El Senyor es va aixecar de Seir. ConBOT 25. Estocolm.
LARS E. AXELSSON
Definició adaptada i traduïda al català d'un diccionari bíblic de domini públic (Diccionari modern de la Bíblia).