La Bíblia
Litúrgia
Doctrina
Comunitat

Cerca un passatge o una paraula

Escriu una referència (Mt 22) o paraules clau (amor) per cercar a tota la Bíblia

Referències
Paraules
Esc tancar cercar
Lloc bíblic

Més enllà del riu

també: Más allá del río

MÉS ENLLÀ DEL RIU (LLOC) [Heb ˓ēber hannāhār ( עֵבֶר הַנָּהָר) ]. -Més enllà del riu- (arameu ˓ăbar nahărâ; Gk peran tou potamou ) pot referir-se a (1) terres a l'E de l'Eufrates, (2) les províncies perses a l'O de l'Eufrates incloent Coele-Síria, i (3) possiblement Transjordània. 2 Sam 10.16; 1 Reis 14.15; i 1 Cròniques 19.16 usa -més enllà del riu- (RSV, -més enllà de l'Eufrates-) des de la perspectiva d'aquells a l'O de l'Eufrates per a referir-se a terres en el costat E de #aqueix riu. McCarter ( 2 de Samuel AB, 273) van enquestar opinions minoritàries en sentit contrari. Els perses, des de la seva perspectiva, veien les terres a l'oest de l'Eufrates com "més enllà del riu" i així van cridar a la província que abastava totes les terres des de l'Eufrates a l'oest fins al Mediterrani i fins al N fins a les muntanyes de Taure a Turquia ( Shalit 1954: 64-73). Esdras 4: 10-20; 5: 3, 6; 6: 6, 8, 13; 7.21, 25; 8.36; i Nehemías 2: 7, 9; 3: 7 segueix l'ús persa del terme. Josué 24: 14-15 es refereix a -més enllà del riu- on els patriarques servien a Yahvé. Aquesta és una referència òbvia a Harán en N Mesopotàmia (Gènesi 11.31). Shalit ha demostrat que aquesta zona s'ha inclòs en la província "més enllà del riu" o Coele-Síria. 1 Mac 7: 8 assenyala que Báquides era governador de la província "Més enllà del riu". Shalit (1954: 73-77) va demostrar que sota els selèucides Coele-Síria (o -més enllà del riu-) es limitava a l'àrea S de l'Orontes fins a Egipte i des del Mediterrani fins a la frontera del desert sirià-àrab. JosefoAnt 12.10.2) va entendre mal això i va definir "més enllà del riu" com Mesopotàmia. En 1 Mac 11:60, Jonatán travessa "més enllà del riu". Goldstein ( 1 Macabeus AB, 440) va assenyalar que el verb grec -travessar- (diaporeuesthai) presa un objecte directe (-la província més enllà del riu-) i no una frase preposicional (implicant que el Jordà va ser creuat). Goldstein va observar a més que encara que l'absència de l'article definit abans de "més enllà del riu" sembla argumentar en contra d'aquesta traducció, ha de notar-se que la LXX d'1 Kgs i d'Ezra també manca de l'article definit on el significat és clarament la província W de l'Eufrates. Josefo ( formiga 13.5.5) entén correctament "més enllà del riu" d'1 Mac 11:60, perquè ho tradueix com a "Fenícia" (part de Coele-Syria o "més enllà del riu").

Bibliografia

Shalit, A. 1954. Koilē Síria des de mitjan segle IV fins a principis del segle III a . C. Pàg. 64-77 en Scripta Hierosolymitana, ed. R. Koebner. Vol. 1. Jerusalem.

Stolper, MW 1989. El governador de Babilònia i a l'altre costat del riu en 486 a. C.  JNES 48: 283-305.

      MICHAEL E. HARDWICK

Definició adaptada i traduïda al català d'un diccionari bíblic de domini públic (Diccionari modern de la Bíblia).

← Torna al diccionari bíblic